Умрёте - сразу проситесь в ад, в раю вас ждёт разгневанный Профессор (с)
Атеисты, вам сюда, наверное, не стоит...Булгаков всегда был одним из любимейших моих писателей, а этот роман - любимый у него. Читала я "МиМ", наверное, раз шесть, в какой-то момент добралась даже до черновиков (у Булгакова было, кажется, пять предварительных версий). И от раза к разу мое восприятие книги менялось, точнее, я замечала все больше и больше нового.
Сама по себе история написания романа много скажет о нем. Дело в том, что "МиМ" Булгаков писал этот свой роман 12 лет - с 1928 по 1940, последние строки дописывая буквально на смертном одре. И судя по многочисленным редакциям, хотел он одного: увидеть-таки этот роман опубликованным (хоть и не удалось ему это...) Вот потому-то и смягчает он от версии к версии резкие черты, вот потому и прячет мысли даже не между строк, а гораздо глубже... Его современники умели читать такое. Нам - сложнее.
Просто потому, что мы не привыкли (я говорю о своем поколении) так глубоко искать, находить иголку в стоге сена... И еще - не всегда есть достаточный культурный, исторический контекст. Чтобы вполне понять автора, надо знать то же, что знал он.
Можно ли понять до конца "МиМ", не зная советских реалий того времени? Можно ли уловить все оттенки, не представляя себе географию Москвы (а есть в романе место, где она важна!). Можно ли читать этот роман, не зная "Фауста" Гёте и "Фауста" Гуно (и желательно не в переводе, во всяком случае - не в пастернаковском, который от оригинала далек)? А эти произведения - не зная, в свою очередь, "культурного конекста" Гёте?
Я не утверждаю, разумеется, что настолько образована сама. И в "МиМ" мне гораздо более понятен именно религиозный срез (хотя там есть и другие смысловые слои!), и именно в нем я и делаю маленькие открытия...
С первого прочтения (а мне было лет 11) я восприняла роман, наверное, как большинство детей моего возраста: ах, какой плюшевый Бегемот, какая несчастная Маргарита, какой умный Воланд... Единственное что "пилатовы главы" меня покоробили сразу же.
Потом я прочла книгу еще раз, спустя пару лет. И вот тогда поняла, как же все плохо и беспросветно в "МиМ" - типичный роман без героя, без единого мало-мальски симпатичного лица, без надежды... То есть я понимала, почему все так плохо, но мне не нравилось, что Булгаков не показал выход из темноты.
И только спустя еще год я сумела найти в тексте романа 4 места, где автор "проговаривается". Намеком, едва заметным штрихом он указывает - вон там все по-другому. Первый раз - в первой главе, когда Воланд говорит, что "он (Кант) уже с лишком сто лет пребывает в местах значительно более отдаленных, чем Соловки, и извлечь его оттуда никоим образом нельзя, уверяю вас!" Сатана, приглашающий на свой бал Штрауса, Малюту Скуратова, Калигулу - "никоим образом" не в силах потревожить философа, доказавшего бытие Бога...
Второй раз - когда буфетчик, выбегая из "нехорошей квартирки", крестится и берет превращается в черного котенка... Третий - когда после смерти Мастера и Маргариты Азазелло увозит их с собой: "Кухарка, застонав, хотела поднять руку для крестного знамения, но Азазелло грозно закричал с седла:
– Отрежу руку!"
Чего боится нечисть?
И четвертый раз - самый незаметный, но зато такой, который, когда я обратила на него внимание, заставил меня прочесть всю книгу еще раз совершенно другими глазами. Но о нем я пока промолчу.
Потому что мне хочется сказать, что, в очередной раз перечитав роман, я наконец поняла, о чем он. Точнее, осознала, что это и сам автор сформулировал предельно конкретно: роман о Понтии Пилате. Не о пятом прокураторе Иудеи и даже не о римском наместнике (которым был исторический Пилат), а о значении и смысле, вкладываемом в это имя, давно ставшее символом... Чего? Предательства. Предательства самого худшего толка - когда ты знаешь в глубине души, Кого предаешь, но трусишь... умываешь руки. Будь что будет... А еще - в какой-то мере, потому что именно это было предсмертным кошмаром Булгакова - о создании, судящем (и приговаривающем) создателя. Нет, не так - в случае с Пилатом, конечно же, Создателя. А в случае с каждым из нас?
Роман - о Пилате. О том, как каждый (каждый!) герой романа, в свой черед предает и продает свою собственную душу...
Я говорила, что Булгаков проговаривается еще и в четвертый раз? В эпилоге. "Каждый год, лишь только наступает весеннее праздничное полнолуние..." Праздничное полнолуние! Ведь время действия романа - это полнолуние. И бегут из Москвы Воланд со свитой ночью в субботу. Потому что наступает воскресение. А первое воскресение после весеннего полнолуния - это действительно праздник. Это формула православной Пасхи. И бежит из пасхальной Москвы (в которой сохранились еще "пряничные башни монастыря", в которой хранит кто-то свечки и бумажные иконки) сатана... И с ним бегут герои.
Вообще я многое еще могу сказать на эту тему. И о том, что если события развиваются в Страстную седмицу (неделю) - а так оно и есть - то можно увидеть кощунственные параллели с евангельскими событиями (кощунственен не роман, о нет! кощунственно поведение героев). И вот тогда становится понятно, что каждый из героев - Пилат в худшей его ипостаси...
Можно вспомнить уже упомянутого "Фауста" и подробно расписать все отсылки туда (а так же вспомнить книгу, послужившую фундаментом для самого "Фауста"...)
Но я просто хотела сказать, что к этому роману нужны огромные тома комментариев. Потому что если тот срез, который мне близок и дорог, я вижу неплохо (хотя одному Богу известно, что я замечу при следующем прочтении!), то все прочие, увы, намного хуже.
Сама по себе история написания романа много скажет о нем. Дело в том, что "МиМ" Булгаков писал этот свой роман 12 лет - с 1928 по 1940, последние строки дописывая буквально на смертном одре. И судя по многочисленным редакциям, хотел он одного: увидеть-таки этот роман опубликованным (хоть и не удалось ему это...) Вот потому-то и смягчает он от версии к версии резкие черты, вот потому и прячет мысли даже не между строк, а гораздо глубже... Его современники умели читать такое. Нам - сложнее.
Просто потому, что мы не привыкли (я говорю о своем поколении) так глубоко искать, находить иголку в стоге сена... И еще - не всегда есть достаточный культурный, исторический контекст. Чтобы вполне понять автора, надо знать то же, что знал он.
Можно ли понять до конца "МиМ", не зная советских реалий того времени? Можно ли уловить все оттенки, не представляя себе географию Москвы (а есть в романе место, где она важна!). Можно ли читать этот роман, не зная "Фауста" Гёте и "Фауста" Гуно (и желательно не в переводе, во всяком случае - не в пастернаковском, который от оригинала далек)? А эти произведения - не зная, в свою очередь, "культурного конекста" Гёте?
Я не утверждаю, разумеется, что настолько образована сама. И в "МиМ" мне гораздо более понятен именно религиозный срез (хотя там есть и другие смысловые слои!), и именно в нем я и делаю маленькие открытия...
С первого прочтения (а мне было лет 11) я восприняла роман, наверное, как большинство детей моего возраста: ах, какой плюшевый Бегемот, какая несчастная Маргарита, какой умный Воланд... Единственное что "пилатовы главы" меня покоробили сразу же.
Потом я прочла книгу еще раз, спустя пару лет. И вот тогда поняла, как же все плохо и беспросветно в "МиМ" - типичный роман без героя, без единого мало-мальски симпатичного лица, без надежды... То есть я понимала, почему все так плохо, но мне не нравилось, что Булгаков не показал выход из темноты.
И только спустя еще год я сумела найти в тексте романа 4 места, где автор "проговаривается". Намеком, едва заметным штрихом он указывает - вон там все по-другому. Первый раз - в первой главе, когда Воланд говорит, что "он (Кант) уже с лишком сто лет пребывает в местах значительно более отдаленных, чем Соловки, и извлечь его оттуда никоим образом нельзя, уверяю вас!" Сатана, приглашающий на свой бал Штрауса, Малюту Скуратова, Калигулу - "никоим образом" не в силах потревожить философа, доказавшего бытие Бога...
Второй раз - когда буфетчик, выбегая из "нехорошей квартирки", крестится и берет превращается в черного котенка... Третий - когда после смерти Мастера и Маргариты Азазелло увозит их с собой: "Кухарка, застонав, хотела поднять руку для крестного знамения, но Азазелло грозно закричал с седла:
– Отрежу руку!"
Чего боится нечисть?
И четвертый раз - самый незаметный, но зато такой, который, когда я обратила на него внимание, заставил меня прочесть всю книгу еще раз совершенно другими глазами. Но о нем я пока промолчу.
Потому что мне хочется сказать, что, в очередной раз перечитав роман, я наконец поняла, о чем он. Точнее, осознала, что это и сам автор сформулировал предельно конкретно: роман о Понтии Пилате. Не о пятом прокураторе Иудеи и даже не о римском наместнике (которым был исторический Пилат), а о значении и смысле, вкладываемом в это имя, давно ставшее символом... Чего? Предательства. Предательства самого худшего толка - когда ты знаешь в глубине души, Кого предаешь, но трусишь... умываешь руки. Будь что будет... А еще - в какой-то мере, потому что именно это было предсмертным кошмаром Булгакова - о создании, судящем (и приговаривающем) создателя. Нет, не так - в случае с Пилатом, конечно же, Создателя. А в случае с каждым из нас?
Роман - о Пилате. О том, как каждый (каждый!) герой романа, в свой черед предает и продает свою собственную душу...
Я говорила, что Булгаков проговаривается еще и в четвертый раз? В эпилоге. "Каждый год, лишь только наступает весеннее праздничное полнолуние..." Праздничное полнолуние! Ведь время действия романа - это полнолуние. И бегут из Москвы Воланд со свитой ночью в субботу. Потому что наступает воскресение. А первое воскресение после весеннего полнолуния - это действительно праздник. Это формула православной Пасхи. И бежит из пасхальной Москвы (в которой сохранились еще "пряничные башни монастыря", в которой хранит кто-то свечки и бумажные иконки) сатана... И с ним бегут герои.
Вообще я многое еще могу сказать на эту тему. И о том, что если события развиваются в Страстную седмицу (неделю) - а так оно и есть - то можно увидеть кощунственные параллели с евангельскими событиями (кощунственен не роман, о нет! кощунственно поведение героев). И вот тогда становится понятно, что каждый из героев - Пилат в худшей его ипостаси...
Можно вспомнить уже упомянутого "Фауста" и подробно расписать все отсылки туда (а так же вспомнить книгу, послужившую фундаментом для самого "Фауста"...)
Но я просто хотела сказать, что к этому роману нужны огромные тома комментариев. Потому что если тот срез, который мне близок и дорог, я вижу неплохо (хотя одному Богу известно, что я замечу при следующем прочтении!), то все прочие, увы, намного хуже.
@темы: размышления, литературное
Евангельские сцены чудесны. Просты и прозрачны как воздух, немного с буддийским оттенком.
Мастер - никакой по жизни. Я таких мужиков не уважаю. Не стоит он того, чтобы ради него душу дьяволу продавать.
Маргарита сильная женщина, ну что тут скажешь.
Воланд конечно крут, равно как и его сотоварищи.
Ну и Пилата простили, хорошо. Этот воин больше всего страдал, что струсил и ради трусости отправил на смерть невинного.
"Евангельские сцены" - жуткая карикатура на толстовство.
Маргарита - ведьма. По сути своей, задолго до встречи с Воландом.
Мастер - тряпка. Даже не человек почти, так - амеба, плывущая по течению.
Воланд - крут, но не всесилен, слава Богу.
Пилат... Самый интересный момент в книге. Когда персонажи оживают и являются своему автору, точнее, авторам, потому что роман Мастера писал он, но диктовал Воланд... Кстати, в ранних редакциях он и отпускает Мастера... Это самый страшный кошмар Булгакова, о том, что "рукописи не горят". Что вторичный мир реален. А разве Пилат прощен? Город-призрак, город-морок, сатанинское наваждение - вот конец его пути.
Нет, почему пародия на толстовство? Это реальный буддизм - полное непротивление злу. Плохих людей нет. Сильная теория.
Маргарита? Может и ведьма, но характер очень мощный.
Воланд не всесилен, потому что слуга Бога. Тест-контроль. Это, кстати, и в Библии есть, в Книге Иова.
Вторичный мир реален, да. Ибо это Мандос))
Где там у Маргариты характер, расскажите мне? Эгоистка, дамочка легкого поведения, содержанка.
Нет, не слуга. В Книге Иова (кстати, именно из нее литературно "вырос" Фауст) все чуть-чуть сложнее, но это сложный разговор, а если коротко, то "вечно хочет зла, а получается благо", потому что вмешивается Бог...
А Мандос-то тут при чем?оО
И потом, если она "душу продала дьяволу", то чем любить-то будет?
Ведьмы редко влюбляются, но любить умеют. Даже с Воландом в качестве кумира. И почему то слабаков, ага. Материнский инстинкт наверное срабатывает)
Нет, ведьмы не умеют любить никого, кроме самого себя. Любовь - это что-то совсем иное.
Мастер... да, дал слабину. Но не тряпка и не амеба. Просто запутавшийся человек, уступивший слабости.
То есть на Мастера (а ведь она имеет все основания подозревать, что он не в сумасшедшем доме даже, а в тюрьме - в сталинской тюрьме!) ей в общем наплевать. Ее волнует ее собственный покой. Сдержать данное слово, а какой ценой - неважно.
Эм-м-м... Мне как-то казалось, что жалость не зависит от раскаяния "преступника".
имела неосторожность подать ей твердую надежду
Зачем же было подавать твердую надежду?
То есть на Мастера (а ведь она имеет все основания подозревать, что он не в сумасшедшем доме даже, а в тюрьме - в сталинской тюрьме!) ей в общем наплевать. Ее волнует ее собственный покой. Сдержать данное слово, а какой ценой - неважно.
У-у-у, приехали... Разве по остальной книге незаметно, что Маргарита ради Мастера готова пожертвовать всем?
Это чистой воды эгоизм - спокойствие собственной совести...
Тогда любой альтруизм=эгоизм.
Нет, не зависит. И я даже не стану спорить с тем, что Маргарита пожалела Фриду. Но нужна ли ей эта жалость, поможет ли она Фриде? Если нераскаявшийся преступник получает амнистию - он снова натворит то же самое.
Зачем же было подавать твердую надежду?
Это Вы у Маргариты спросите.
Разве по остальной книге незаметно, что Маргарита ради Мастера готова пожертвовать всем?
Да вот незаметно. Хотя бы потому, что не уходит от мужа, а изменяет ему.
Да, и там есть такой момент... Когда Маргарита встречает Азазелло, она как раз думает о том, что слишком долго была одна. И начинает с Азазелло заигрывать...
любой альтруизм=эгоизм.
Когда доброе дело идет в ущерб кому-то или когда оно делается не ради кого-то, а ради себя - это почесывание ЧСВ, а не благодеяние.
У меня к МиМ сложное отношение. Очень неприятны (псевдо)евангельские главы - о. Андрей Кураев, имхо, был прав, когда назвал роман Мастера "Евангелием от Воланда". И "покой", дарованный сатаной Мастеру и его возлюбленной, оказывается подделкой и персональным филиалом ада.
А вообще я с вами согласна, разумеется, только кощунственны, имхо, сами главы, но не роман Булгакова. Ибо его цель - показать суть Воланда. А что все смотрят в книгу и видят не то, что хотел сказать автор - вопрос другой...
Нет-нет, сам роман не кощунственный, Булгаков был верующим человеком. Суть Воланда там как раз раскрывается в полной мере, это равнодушно и презрительно усмехающееся зло, бросающее людям игрушки-обманки - кому-то фальшивые деньги, кому-то надежду на обретение покоя.
lib.rus.ec/b/150709, теперь должно быть правильно.
А Булгаков был действительно верующим человеком, это видно хотя бы по "Белой гвардии". Я немного пояснила, почему он в этом романе так шифровался...
Но мне лично Понтия Пилата очень жалко. Что в книге, что в реальных Евангелиях. Нисколько не оправдываю его трусость, но... Жалко.
А насчет Маргариты и Фриды - согласна с Вами на все 150. Мне такая жалость всегда казалась чувством очень унизительным. И это не милосердие, это снятие с себя ответственности.
Пилата жаль... Особенно учитывая, что на его месте зачастую оказывается каждый из нас. В книге его жаль тем паче, ибо он в полной власти Воланда...
Хоть кто-то с Маргаритой согласился!